-
1 рабочий
işçi,eleman* * *I мфабри́чный рабо́чий — fabrika işçisi
IIсельскохозя́йственный рабо́чий — tarım işçisi
1) işçi °рабо́чий класс — işçi sınıfı
междунаро́дное рабо́чее движе́ние — uluslararası işçi hareketi
рабо́чая молодёжь — işçi gençlik / gençler, genç işçiler
рабо́чая честь — emekçilik onuru
рабо́чий депута́т — işçi milletvekili
дохо́д рабо́чих семе́й — işçi ailelerinin gelirleri
2) ( производящий полезную работу) işçiрабо́чий скот — yük ve çekim hayvanları
рабо́чая ло́шадь — beygir
рабо́чая пчела́ — işçi arı
3) ( предназначенный для работы) çalışma °, iş °рабо́чий стол — çalışma masası
рабо́чий кабине́т — çalışma odası
рабо́чая оде́жда — iş elbisesi
в рабо́чее вре́мя — mesai saatlerinde
создава́ть но́вые рабо́чие места́ — yeni işyerleri yaratmak
э́то ведёт к поте́ре рабо́чего вре́мени — bu, iş saati kaybına yolaçar
поте́ряно сто рабо́чих дней — yüz işgünü kaybedildi
ско́лько рабо́чих дней в ма́рте? — Mart ayında kaç çalışma / iş günü var?
когда́ у вас начина́ется рабо́чий день? — saat kaçta işbaşı yaparsınız?
4) тех. iş °, işletmeрабо́чий ее давле́ние (воды, пара) — işletme basıncı
••рабо́чая си́ла эк. — işgücü
при изоби́лии рабо́чих рук — kol bolluğu içinde
-
2 ход
yürüyüş,yürüme; hareket; gidiş,akış,seyir; manevra; hamle; geçit; yol* * *м1) yürüme, yürüyüş; hareketход ло́шади — atın yürüyüşü
туда́ два часа́ хо́ду — orası buraya iki saattir
оста́лось пять киломе́тров хо́ду — beş kilometre yol kaldı
по́езд заме́длил ход — tren yavaşladı; tren hızını kesti
машини́ст сба́вил ход — makinist treni yavaşlattı
мы сиде́ли по хо́ду по́езда — yerimiz trenin gittiği yöne dönüktü
за́дним хо́дом (об автомашине, тракторе) — geri vitesle
идти́ за́дним ходом (судне) — tornistan etmek
ход се́льди — ringa corumu
стрельба́ с хо́ду — воен. hareket halinde atış
2) перен. akış, gidiş, seyir (- yri)ход собы́тий — olayların akışı / seyri
ход исто́рии останови́ть невозмо́жно — tarihin akışı durdurulamaz
в хо́де обсужде́ния прое́кта — tasarının tartışılması sırasında, tasarı tartışılırken
мы недово́льны таки́м хо́дом дел — işlerin gidişinden memnun değiliz
рассма́тривать пробле́му в хо́де её истори́ческого разви́тия — sorunu, tarihsel gelişimi içinde ele almak
ход боле́зни — hastalığın seyri
3) тех. kurs, strokход по́ршня — piston kursu
рабо́чий ход (двигателя) — iş stroku
4) в соч.на гу́сеничном ходу́ — tırtıllı, paletli
на рези́новом ходу́ — lastik tekerlekli
мат в три хо́да — üç hamlede mat
ход слоно́м — fil hamlesi
сде́лать пе́рвый ход — ilk hamleyi yapmak
6) перен. (приём, манёвр) manevraхи́трый ход — kurnazca bir manevra
7) ( вход) kapıход со двора́ — avludan girilir
8) ( проход) yol; geçit (-di)ходы́ сообще́ния — воен. irtibat hendekleri
подзе́мный ход — yeraltı yolu
потайно́й ход — gizli geçit
••приба́вить / дать хо́ду — adımlarını açmak
быть в большо́м ход у́ (о товаре) — büyük rağbet görmek, çok aranmak
сейча́с э́тот това́р не в ходу́ — bu mala rağbet yok bugün
он на ход у́ подмётки рвёт (о ловком воре) — gözden sürmeyi çalar / çeker
- на ходу
См. также в других словарях:
stroku — ×strokù adv. N smarkiai: Stroku, skaudžiai lyja MŽ386 … Dictionary of the Lithuanian Language
strokumas — ×strokùmas sm. (2); R195, MŽ260, N → strokus … Dictionary of the Lithuanian Language
strokuoti — ×strokuoti, uoja, ãvo 1. J žr. strokti. 2. žr. strokavoti 1: Kas čia strokuõs! Kš … Dictionary of the Lithuanian Language
strokus — ×strokùs, ì adj. (4); R195, MŽ260, N žr. striokus. strõkiai adv.: Gavo ligą i numirė, ale strõkiai numirė Skd … Dictionary of the Lithuanian Language
strokas — ×strõkas sm. (2) NdŽ, Grv, Erž, (4) Tlž, Vlk, Ūd, Kkl, Kdn žr. striokas: 1. OZ51, Ker, Krn, Žg, Klk Daug vargų bei strõkų tėvams savo padarėm, ik bėginėt išmokom K.Donel. Vaikas laiško neatrašo – aš strokè Krš. Net strõkas žiūrėt, kap jie… … Dictionary of the Lithuanian Language
neganda — nẽganda sf. (1), negandà (3b) 1. CII954, R24,379 didelė bėda, nelaimė, vargas: Vienodai, be negandų ir be džiaugsmų, dėdė varė jau sekmą dešimtį Vaižg. Juk girdėjai, kaip Dočys, ansai savavalninks, Krizui nẽgandas, vargus ir gėdą padarė… … Dictionary of the Lithuanian Language
taikyti — taikyti, o, ė K, Š, Rtr, LVIV157, DŽ; Q198, R, MŽ, N, M, L 1. intr. LL13, LTR(Šmk) stengtis nustatyti taikiklį ar užimti padėtį, kad būtų galima kliudyti taikinį: Ir anam taikė stačiai į širdį, bet jau par petį paršovė Kal. Netaikyk į paukštelį,… … Dictionary of the Lithuanian Language
tep — 1 tèp adv. AK51, Sn žr. 1 teip: 1. Tèp ir laikausi su jaisiais, su taisiais kaštonų žiedais Vlkv. Sėji ne tèp kap visi Ml. Kruopas grikines darė tèp Btrm. Tep pas mus aria Rš. Tep būstasi, brolau (taip sekasi gyventi) LKKXI171(Zt). Tep… … Dictionary of the Lithuanian Language
tėvai — tėvaĩ sm. pl. (4) KBII49, LzŽ, DrskŽ, Nm, Vp, (3) Plik, Rsn, Krš, Akm, Šts, tėvai (1) DrskŽ, Smal, Nmč 1. AK68, N, Rtr, DŽ, Gdr, Akn tėvas ir motina: Aš dar tėvuose esmu, t. y. pas tėvus J. Ans nori užvergti tėvus J. Daug vargų bei strokų tėvams … Dictionary of the Lithuanian Language
įvaryti — 1 įvaryti K, Š, Rtr, DŽ, NdŽ, PolŽ40; Q269, SD1192, SD166, R, R114, MŽ, MŽ149, Sut, N, LL97,275, ŠT46 1. tr. varant, genant priversti įeiti ar įbėgti į kokią vietą ar patalpą: Reikia invaryti karves kur Btrm. Žolės kur yr, invarysi karvę, tegu… … Dictionary of the Lithuanian Language
štrokas — ךtrõkas sm. (2) 1. N, K žr. štriokas 1: Ale juk tai tik ne toks štrõkas, aš turiu da savo brangvyną išgert Sch215. ^ Štrõkas ne brolis Sch98. Štrokù negandop Sch98. 2. KBII53 žr. štriokas 3 … Dictionary of the Lithuanian Language